본문 바로가기

미드표현6

프렌즈 시즌 1 3화 Do you all promise? 너네 모두 약속 하는 거지? please be good 제발 잘해줘 모니카카 남친을 데리고 올때마다 친구들이 심하게 놀려서 이번에는 장난치지 말라고 약속하는 상황 ​ pomise 약속하다 be good to someone ~에게 잘하다 ​ Monica : Do you all promise ? Everyone : Yeah, we promise, we'll be good. Monica : Chandler Do you promise to be good? Please be good. ​ 모니카 : 너네 모두 약속하는거지? 모두들 : 그럼 우리 잘할게 모니카 : 챈들러, 잘해주기로 약속하는거지 ? 잘 해줘 부탁이야 ​ ​ 2020. 5. 7.
(미드표현) 정말로, 엄밀히 말하면, literally, technically 안녕하세요! ACHO에요! ​ ​ 오늘은 미드에서 정말 많이 들어봤을 표현인 literally와 technically 표현을 알려드리려고해요! ​ 자, 그럼 바로 시작해볼까요? ​ Here we go! ​ ​ ​ 1. literally 말그대로, 진짜로, 정말로 단어책 같은 곳에서는 '문자그대로' 라고 쓰여 잇을 것 같아요 ㅎㅎ literally는 강조할 때, '정말', '진짜' 라는 의미로 사용되고 말그대로~ 라는 뜻으로도 사용됩니다. ​ 원어민들이 발음을 '리러럴리'라고 하더라고요. 검색하면 발음기호는 [ˈlɪtərəli] 이렇게 되어 잇어요 ​ ​ ​ Jina : Look at your bag! Gabi : Is it pretty? huh ? Jina : Yeah~ It is literally pi.. 2020. 5. 7.
(미드표현) I swear to God, I am telling you 정말이야 정말로 진짜로 진짜 진짜로! 강조하고 싶을 때 안녕하세요! ACHO입니다. ​ 오늘은 미드에서 정말 많이 등장하는 표현을 가지고 왔어요. ​ 아이스웨루갓, 아이스웨루갓! 이라고 말하는 것 많이 들어보셧죠? 스웨르갓? 머지? ​ 오늘은 정말 정말 진심이라고 강조하고 싶을 때 쓰는 표현인 미드표현 2가지 I swear to God과 I am telling you를 알려드릴게요! ​ 자 그럼 시작 할까요! Here we go~ ​ ​ ​ ​ 1. I swear to God / You 신께 맹세하건대, 너에게 맹세하건대 여기서 주의해야할 점은 '발음'입니다. 아이스웨얼투갓! 이라고 안하고 엄청 빨리 아이스웨루갓 ! 이라고 to 발음을 루라고 발음하시면 됩니다. ​ Dami : Oh my.... I still have a hang-over. I'm such .. 2020. 5. 7.
(미드) 프렌즈 시즌1 4화 Will you take my place? Will you take my place? 내 대신 좀 해줄래? ​ *take someone's place ~의 자리를 대신하다 ​ ​ I'll take your place. - What should I do? 제가 대신 할게요. - 어떻게 하는 거야? ​ I need someone to take my place while I'm on vacation. 휴가 동안 나 대신 일할 대타를 구해야 된다. ​ 2020. 5. 5.
(미드) 프렌즈 시즌1 4화 C'mon, this is us. 우리잖아~ Joanne: Alright. Let's talk reality for a second. Rachel: Okay. Joanne: When are you coming home? Rachel: What? Guys, I'm not. Joanne: C'mon, this is us. 야~ 우리 잖아 ​ *for a second 잠깐동안 ​ 2020. 5. 5.
(미드) 프렌즈 시즌1 4화 Could you please tell me what this is in reference to? 무슨 일로 전화 하셨나요? 레이첼이 부자 친구들을 만나고 카페에서 일하는 본인과 처지를 비교하니 매우 속상한 상황임 그때 visa카드에서 레이첼을 찾는 전화옴 Rachel: Oh, God, ask them what they want. Monica: (on phone) Could you please tell me what this is in reference to? (Listens) Yes, hold on. (To Rachel) Um, they say there's been some unusual activity on your account. ​ 레이첼 : 왜 전화 한거냐고 물어봐줄래? 모니카 : 어떤 일로 전화 하신 건가요? 네. 잠시만요 음.. 이분들이 너 계좌가 약간 이상한 활동을 보인대 ​ * in reference to :.. 2020. 5. 5.