본문 바로가기

미드영어공부4

프렌즈 시즌1 1화 자막+주요 표현 해석(Friends Season1 Episode1) Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with! Joey: C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him! * go out with ~와 데이트하다 너 그 남자랑 데이트하러 가는 거잖아. 그 사람 분명 문제 있을 걸 ​ ​ Chandler: So does he have a hump? A hump and a hairpiece? Phoebe: Wait, does he eat chalk? (They all stare, bemused.) Phoebe: Just, 'cause, I don't want her to go through what I wen.. 2020. 5. 14.
(미드) 프렌즈 시즌1 4화 It will take my mind off it 챈들러랑 조이가 로스한테 같이 하키를 보러가자고 하는데 하필 그 날이 로스 전 와이프와의 아주 중요한 기념일임. 그래서 로스는 하키를 보면서 아내의 생각을 잊어버리려고 하는 상황 ​ ​ Joey: C'mon, Ross! Ross: Alright, alright, maybe it'll take my mind off it. Do you promise to buy me a big thumb finger? ​ ​ take one's mind off sth ~을 잊다, 내려놓다 ​ ​ What do you do to take your mind off things? 너는 뭔가를 잊으려면 보통 뭐해? 2020. 5. 13.
프렌즈 시즌 1 3화 Do you all promise? 너네 모두 약속 하는 거지? please be good 제발 잘해줘 모니카카 남친을 데리고 올때마다 친구들이 심하게 놀려서 이번에는 장난치지 말라고 약속하는 상황 ​ pomise 약속하다 be good to someone ~에게 잘하다 ​ Monica : Do you all promise ? Everyone : Yeah, we promise, we'll be good. Monica : Chandler Do you promise to be good? Please be good. ​ 모니카 : 너네 모두 약속하는거지? 모두들 : 그럼 우리 잘할게 모니카 : 챈들러, 잘해주기로 약속하는거지 ? 잘 해줘 부탁이야 ​ ​ 2020. 5. 7.
(미드) 프렌즈 시즌1 4화 Finders keepers, losers weepers. 찾은 사람이 임자! 로스가 하키장에서 퍽을 맞아 병원에 왔는데 치료 받는 동안 어떤 꼬마애가 퍽을 주었나봐요. ​ 로스가 excuse me 하면서 퍽을 돌려달라고 하니까 요 요요요요 당돌한 꼬맹이가 하는 말 ​ 찾은 사람이 임자야! Finders keepers, losers weepers. 찾는 사람이 갖는 자, 잃어버린 사람은 우는 사람 찾은 사람이 임자! ​ * weeper : 우는 사람 2020. 5. 5.