본문 바로가기
아초영어 ACHOENGLISH

(미드표현) I swear to God, I am telling you 정말이야 정말로 진짜로 진짜 진짜로! 강조하고 싶을 때

by ACHOKING 2020. 5. 7.

안녕하세요!

ACHO입니다.

오늘은 미드에서 정말 많이 등장하는 표현을 가지고 왔어요.

아이스웨루갓, 아이스웨루갓! 이라고 말하는 것 많이 들어보셧죠?

스웨르갓? 머지?

오늘은 정말 정말 진심이라고 강조하고 싶을 때 쓰는 표현인

미드표현 2가지 I swear to God과 I am telling you를 알려드릴게요!

자 그럼 시작 할까요!

Here we go~

1. I swear to God / You 신께 맹세하건대, 너에게 맹세하건대

여기서 주의해야할 점은 '발음'입니다.

아이스웨얼투갓! 이라고 안하고 엄청 빨리

아이스웨루갓 ! 이라고 to 발음을 루라고 발음하시면 됩니다.

Dami : Oh my.... I still have a hang-over. I'm such an idiot. I drank to much last night.

I don't know why I repeat to do this.

Nara : haha! Shame on you. You know what? You kept singing a same song very loudly all night. And I.. I didn't sleep at all!

Dami : I am really sorry ! you know I swear to God, I will not drink anymore like this ! From now on!

다미 : 으아... 나 숙취가 아직도 있어. 나진짜 바보인가봐. 어제 너무 마셨어. 나는 왜 이걸 반복하는지 모르겟어

나라 : 하하! 부끄러운줄 알아. 그거 알아 ? 너 어제 밤새 똑같은 노래를 계속 크게 불렀어. 나는 한숨도 못잤고!

다미 : 진짜 미안해! 있잖아, 맹세컨대, 나 이제부터 이렇게 술 절대 안마셔! 앞으로!

이말은 진짜 좋아한다는 말이죠 ㅋㅋ

2. I am telling you 진짜로, 정말로

내가 지금 말하고 있다? 무슨 뜻인가 궁금하셨죠?

무엇인가를 정말 강조해서 말하고 싶을 때 사용하는 표현입니다.

프렌즈 시즌 1 5화에서 나오는 장면입니다.

조이는 엔젤라한테 헤어졌는데(조이가 참)

카페에서 다시 보니까.. 엔젤라가 너무 괜찮아 보이는 거죠.

그런데 엔젤라한테는 밥이라는 남친이 새로 생겻어요.

그래서 조이는 엔젤라한테 더블데이트하자고 말하고 (모니카가 여친이라고 거짓말함)

모니카한테 엔젤라의 남동생인 밥을 소개시켜준다고 거짓말을 하는 장면이에요.

Joy : Monica, I'm telling you. This guy is perfect for you.

Monica : Forget it Joy. Not after cousin who could belch the alphabet.

조이 : 모니카, 이 나 진짜로 너한테 딱이라니까

모니카 : 없던일로 해 조이~ 알파벳으로 트름하는 니 사촌 이후론 안믿어 (조이에 대한 신뢰도가 매우 낮음)

Will : Do you know a good restaurant nearby? I'm going to go on a date with Sora tonight.

Mike : I know a good Korean restaurant near here. 'Koco' is really nice.

I'm telling you this is the best restaurant I have ever been to.

윌 : 근처에 괜찮은 레스토랑 알아? 나 오늘밤에 소라랑 데이트 가기로 햇거든

마이크 : 여기 근처에 좋은 레스토랑 알아. '코코' 진짜 괜찮아.

진짜로 내가 간곳중에 제일이야

오늘은 미드에서 자주 등장하는 표현 두가지를 배워봤습니다.

여러분이 진짜로 진짜로 추천하는 맛집이 있나요?